跳至主要內容
翻譯員

微軟翻譯器部落格

澳洲博物館和新南威爾士大學與微軟合作,共同保護澳洲原住民語言

在 1901 年澳洲聯邦成立之年,這個新成立的國家共有 750 種原住民語言。今天,活躍使用的語言不到 20 種。其餘的語言則被聯合國教科文組織分類為瀕臨絕種語言。

我們很高興宣佈 Microsoft 與 澳洲博物館 新南威爾士大學 以啟動由微軟提供支援的「澳洲博物館原住民與托雷斯海峽島嶼生活語言實驗室」(Australian Museum Aboriginal and Torres Strait Island Living Languages Lab),目的在於保護這些原住民語言。該實驗室將運用微軟的機器學習與翻譯技術,支援澳洲原住民社區保存其語言,並教授給新一代。

Microsoft Translator 非常重視語言保護,與社群合作建立語言翻譯系統,例如 Hmong Daw、Queretaro Otomi、Urdu、Welsh 和 Yucatec Maya 等語言。這些 社區合作夥伴 已與 Microsoft Translator 團隊合作,訓練和部署他們自己的語言系統,使用 微軟翻譯器中心.一旦部署完成,這些新的語言系統就會整合到 Translator 的清單中。 支援的語言這讓他們不僅能被自己的社區使用,也能被全世界使用。

社區合作夥伴使用 Translator Hub 創建的其他語言系統包括斯瓦希里語、拉脫維亞語,甚至是虛構的《星際迷航》宇宙中的克林貢語。

觀看以下影片,瞭解更多關於 Translator Hub 和 Microsoft Translator 對於語言保存的承諾。

瞭解更多資訊: