貢獻
建議使用 Translator 執行機器翻譯的應用程式或網站顯示歸屬,以便讓使用者知道文字或語音使用了機器翻譯,並協助引導使用者回饋。
如果使用署名,則必須遵守以下準則。
名稱和用法
服務的正式名稱:
- 文字翻譯:翻譯員
- 語音翻譯:語音服務
歸屬指引
文字翻譯歸屬
- 使用所提供的全彩 Microsoft 標誌
- 標誌必須與適當的文字一起出現
- 使用 由 [標誌] 從語言翻譯 用於源語言不顯著的翻譯
- 使用 由 [標誌] 翻譯 當已知來源語言時 (例如:使用者選擇來源語言的翻譯應用程式)
- 的 翻譯 文字應翻譯成聽眾語言
- 歸屬(文字和標誌)應連結至 http://aka.ms/MicrosoftTranslatorAttribution
- 不得掩蓋歸屬的可讀性
- 歸屬必須符合淨空要求
語音翻譯歸屬
- 使用所提供的全彩 Microsoft 標誌來標示所有演講內容。
- 在螢幕上顯示翻譯時,在螢幕上顯示歸屬
- 當螢幕上未顯示翻譯時,在「關於/說明」網頁上顯示歸屬
- 歸屬(文字和標誌)應連結至 http://aka.ms/MicrosoftTranslatorAttribution
- 不得掩蓋歸屬的可讀性
- 歸屬必須符合淨空要求
譯者歸屬
客戶和合作夥伴應在翻譯文字旁使用以下歸屬。文字和標誌將連結至 http://aka.ms/MicrosoftTranslatorAttribution
當原始語言未定義或使用者不清楚時
注意:首選用法是將標誌以外的所有文字翻譯成目標語言
當原始語言顯而易見或使用者選擇時
註:若考慮到上下文,較可取的用法是將「Translated by」翻譯成目標語。
其他用途
如果由於技術、業務、法律或使用者體驗等原因,無法以所述方式顯示歸屬要求,請 聯絡翻譯團隊 以調查可能的替代方案。